Deutsch-Tcheche Übersetzung für geschlecht
- rodRada Evropské unie vždy schvalovala a podporovala Unii a Organizaci spojených národů v oblasti rovnosti pohlaví. Der Rat der Europäischen Union hat im Bereich der Gleichstellung der Geschlechter immer hinter der Union und den Vereinten Nationen gestanden und sie unterstützt.
- pohlavíK souboji pohlaví nemusí dojít. Es darf nicht zum Krieg der Geschlechter kommen. Zatřetí je to hledisko rovnosti pohlaví. Drittens: die Frage der Gleichstellung der Geschlechter. Mezi zdravím a chudobou však existuje vzájemný vztah, který není založen na pohlaví. Gesundheit und Armut stehen in der Tat in einer Wechselbeziehung zueinander; das hat jedoch nichts mit dem Geschlecht zu tun.
- generaceMěli bychom tomu zabránit, aby se mladší generace mohla praktičtěji vypořádat s problematikou rovnosti pohlaví. Dies sollte auf jeden Fall verhindert werden, damit heranwachsende Generationen mit dem Thema Gleichstellung der Geschlechter unproblematischer umgehen können.
- koleno
- pokolení
- přirození
- rasa
- rodina
- sexuálníBez práva na sexuální a reprodukční zdraví nemůže existovat rodová rovnost. Ohne das Recht auf sexuelle und reproduktive Gesundheit gibt es keine Gleichberechtigung der Geschlechter. Plný přístup žen k sexuálnímu a reprodukčnímu zdraví je základním předpokladem rovnosti pohlaví. Der uneingeschränkte Zugang der Frauen zur sexuellen und reproduktiven Gesundheit ist eine Voraussetzung für die Gleichstellung der Geschlechter. Evropa a zbytek světa musí dosud zápasit s rasovou, sexuální, kulturní a národnostní diskriminací. Europa und der Rest der Welt ringen noch immer mit Problemen der Diskriminierung aufgrund der Rasse, des Geschlechts, der Kultur und der ethnischen Zugehörigkeit.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher